2024/02/2

≪Sento≫

FUTOME Performance (Каору НОРИМАЦУ, Эми Тэцуда) – труппа, деятельность которой осуществляется, в основном, в префектуре Фукуока, на юге Японии.
Используя пышные формы и уникальную пластику, труппа представила публике множество работ на языке тела, которые отличаются от танцев в традиционном понимании. Используя вес тела, артисты то сгибают множество жестяных банок, то рисуют линии ручкой на разных частях тела, то рассказывают о том периоде жизни, который привел их к нынешнему весу.
В этом перфомансе на открытой крыше здания, где на заднем плане отражается провинциальный город, артисты танцуют под музыку, напоминающую народные песни. Японское название спектакля звучит как “Сэнто”, что может быть записано как иероглифами, обозначающими битву, так и иероглифами со значением общественные бани.
Перед зрителем разворачивается танец противоположных стихий: слабости и мощи, так же, как и умиротворения и конфликта. Танец, рождаемый не приёмами и стилем, а уникальностью собственного тела.
Современный танец открыт для всех. Для разных рас, разных культур и, конечно же, для разных фигур. Это демонстрирует многообразие японского танца, который отличается как правило от традиционного танца, характеризующегося темпом и силой.

2020
Strange seed the Park online viewing Venue

Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)

<Performance Credits>
Directed by: SHIRAGA Momoko(Momonga Complex)
Choreographed by: NORIMATSU Kaoru(FUTOME Performance)
Performers: NORIMATSU Kaoru, TETSUDA Emi(FUTOME Performance)
Music by: YABU Kumiko
Organized by: FUTOME Performance
Video Documentation and Editing: KOGA Yoshihiko(CHINZEI)

<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Zhenzhen WU
Chinese Translation (Traditional): NITTA Yukio
English Translation: IMAI Hisako
French Translation: MURAKAMI Hanako
Russian Translation: Inga IBRAKHIM
Spanish Translation: José Antonio AMBRIZ

<Promotional Text>
NORIKOSHI Takao