«Dontoyuke (Don’t you kill?)»
Dontoyuke se desarrolla en un mundo imaginario en el que existe un sistema de verdugos mediante el cual los familiares de las víctimas de algún delito pueden participar en la ejecución de la pena de muerte. Un día llevan a un preso del corredor de la muerte a una casa en la región de Tsugaru (Aomori). En dicha vivienda reside su esposa, con la que se casó mientras estaba en la cárcel, y allí será donde se ejecute la sentencia. La obra narra la situación dura y dramática que se produce hasta la ejecución, dada la presencia del reo, de su esposa, que se ha dejado llevar completamente por el hecho de estar casada con un condenado a la pena capital, y los familiares de las víctimas, que han acudido a la casa para ejecutar la sentencia. Se representó por primera vez en 2008, justo antes de la entrada en vigor del sistema de jurados populares, y está concebida como una parodia del mismo. Es irrazonable que el Estado lleve a cabo asesinatos. El rencor imborrable y el deseo de venganza de los familiares de las víctimas. El arrepentimiento y la aceptación del condenado a muerte. HATASAWA Seigo, autor y director de la obra, cuenta que el sistema de la pena de muerte es como un bosque profundo: cuanto más se adentra uno en él, más infinito resulta.
Watanabe Genshiro Shoten / HATASAWA Seigo
Compañía de teatro encabezada por el director y dramaturgo HATASAWA Seigo. Tras participar en siete producciones teatrales desde 2005, en 2008 comienza su andadura como agrupación. Basada en el teatro Atelier Green Park (Aoyagi, Aomori), la compañía crea obras para todo el país. Además, organiza talleres de teatro para los estudiantes de secundaria media y superior de la zona.
2020
Watanabe Genshiro Shoten Shinmachi Main Store
Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)
<Performance Credits>
Written and Directed by: HATASAWA Seigo
Stage Manager: NAKANISHI Takao
Performers: OGAWA Hikaru, MIKAMI Yoei, KUDO Kazusa, TANAKA Koichi, KIMURA Tomoko, SATO Hiroyuki
Scenic Design by: YAMASHITA Shohei
Lighting Design by: NAKAJIMA Toshitsugu
Sound Design by: FUJIHIRA Mihoko
Dramaturg: KUDO Chinatsu
Video Documentation and Editing: Apple Vision Co.Ltd.
Associate Producer: AKIBA Satomi, SATO Hiroyuki, KIMURA Tomoko, NARAOKA Mayumi
Planning and Production: Nabegenwork limited liability company
Organized by: Watanabe Genshiro Shoten、Nabegenwork limited liability company
Supported by: Japan Arts Council
<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Shu LIN
Chinese Translation (Traditional): Muju TSAN
English Translation: William ANDREWS
French Translation: FUJIMOTO Satoko
Russian Translation: Inga IBRAKHIM
Spanish Translation: Karla TOLEDO VELARDE
<Promotional Text>
YONEYA Naoko