2021/06/11

«Kyogen, una comedia que refleja el ser humano»

El Kyogen es un espectáculo divertido que se centra en los diálogos. Muchos de sus actores suelen empezar con la frase «Kono atari no mono de gozaru (“Soy de por aquí”)» para presentarse, algo que denota universalidad, puesto que estas palabras resultan comprensibles para cualquier persona de cualquier época o lugar. En «Kirokuda (“Seis bueyes cargados de leña”)» se cuenta las penurias de un sirviente que debe entregar un regalo a pesar de que está cayendo una gran nevada.  Esta obra podremos apreciar el atractivo del Kyogen, que con su sentido del humor sofisticado profundiza en el karma del ser humano. En ella también se utilizan los patrones o “katas” para expresar sentimientos y movimientos.

Derechos de autor y producción: The Japan Foundation (JF)

Página web: https://www.jpf.go.jp (JP); https://www.jpf.go.jp/e (EN)

<Créditos de la obra>
Reparto: NOMURA Mansai, ISHIDA Yukio, FUKATA Hiroharu, TAKANO Kazunori, NOMURA Yuki
Asistencia en producción: Compañía Kyogen Mansaku-no-Kai, Teatro Kita Noh en Nishikawa-cho, Yamagata
Documentación: Teatro Nacional Noh, The Art Institute of Chicago, NHK, Shutterstock
Supervisión: Richard EMMERT
Producción de imagen y vídeo: NHK ENTERPRISES, INC.
Productor de imagen y vídeo: OKAUCHI Hideaki
Director de imagen y vídeo: HASEGAWA Aya

<Créditos de los subtítulos online>
Traducción al inglés: Richard EMMERT
Traducción al chino simplificado: Hanqing ZUO
Traducción al chino tradicional: Yunhsien LIANG
Traducción al francés: Verónique BRINDEAU
Traducción al indonesio: Dewi ANGGRAENI
Traducción al ruso: Tatiana SOKOLOVA DELUSINA
Traducción al español: Mauricio MARTÍNEZ (https://www.japonartesescenicas.org)

© The Japan Foundation All Rights Reserved

End date of distribution: 10/6/2026