≪Sento≫
FUTOME Performance (NORIMTATSU Kaoru y TETSUDA Emi) es una compañía teatral que lleva a cabo representaciones principalmente en la prefectura de Fukuoka, en la región sur de Japón.
Aprovechando las características de sus cuerpos regordetes y su peculiar físico, ambas han presentado numerosas obras cuyo lenguaje corporal difiere del baile tradicional. En ocasiones se valen de su corpulencia para aplastar un montón de latas o se pintan con un bolígrafo líneas en cada parte de su cuerpo con las que explican cómo ha sido su vida hasta alcanzar su peso actual.
En esta obra bailan con música que alude a canciones populares y utilizan como escenario la azotea vacía de un edificio que tiene como trasfondo el paisaje urbano. Su título “Sento” hace evocar los caracteres chinos referentes a “baño público” o “batalla”. Las protagonistas despliegan un baile suave y al mismo tiempo vigoroso de manera similar a la contradicción entre la relajación y el conflicto. Su baile no nace de las formas ni de los estilos, sino de la singularidad de su propio cuerpo.
La danza contemporánea está disponible para todo el mundo. Para todas las razas y culturas y, por supuesto, para todos los físicos. Esta obra muestra la diversidad del baile en Japón, distinto a la danza en general, que tiende a ser “veloz y vigorosa”.
2020
Strange seed the Park online viewing Venue
Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)
<Performance Credits>
Directed by: SHIRAGA Momoko(Momonga Complex)
Choreographed by: NORIMATSU Kaoru(FUTOME Performance)
Performers: NORIMATSU Kaoru, TETSUDA Emi(FUTOME Performance)
Music by: YABU Kumiko
Organized by: FUTOME Performance
Video Documentation and Editing: KOGA Yoshihiko(CHINZEI)
<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Zhenzhen WU
Chinese Translation (Traditional): NITTA Yukio
English Translation: IMAI Hisako
French Translation: MURAKAMI Hanako
Russian Translation: Inga IBRAKHIM
Spanish Translation: José Antonio AMBRIZ
<Promotional Text>
NORIKOSHI Takao