“El taxista sexy”
Sinopsis
Una mujer olvida su teléfono celular en un taxi a altas horas de la noche. En el interminable diálogo con un taxista que se lo viene a entregar, ambos terminan por liberar su soledad y su ansiedad.
Esta obra, estrenada en 2009 por la Fundación Emoto Junko, fue finalista del 54.º Premio de Arte Dramático Kishida Kunio. En 2021, durante la pandemia de coronavirus, se representó en un muelle desierto de la bahía de Tokio a las 3 de la madrugada bajo el concepto de “obra para un espectador” en vez de representarse sin público. Emoto Junko, como única espectadora, grabó en video los 80 minutos que duró la obra e hizo una presentación de prueba en marzo de 2022, tras la cual realizó una función en noviembre del mismo año en BUoY, situado en el barrio de Kitasenju, Tokio.
Recientemente, Emoto Junko ha creado obras de índole experimental, incluyendo representaciones al aire libre. No obstante, “El taxista sexy” es difícil de clasificar, ya que se trata al mismo tiempo de una función al aire libre, una proyección de video y una presentación en una sala de teatro, de manera que, cuando se fusionan estos aspectos, se produce una impresionante experiencia de 100 minutos. Este tipo de entretenimiento sutil y provocador trata sobre una conversación cada vez más crispada entre una mujer y un hombre en la que el escenario no es un teatro, sino un puerto cuyo color del cielo se va transformando del azul marino al blanco del amanecer.
2022
Kitasenju BUoY
Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.jp)
<Performance Credits>
Written and Directed by: EMOTO Junko
Performers: ENDO Runa,SUZUKI Shoichiro,EMOTO Junko
Technical Director: ITOYAMA Yoshinori
Assistant Technical Manager: ITOYAMA Kazunori
Costume Cooperation: YAMASHITA Kazumi
Lightning Cooperation: ITO Takashi(ARTCORE)
Assistant Director: SUGAWARA Yuki,MORITA Yuiko
Music Provided by: Tomishiro
Organized by: KEGAWAZOKU
<Subtitling Credits>
Multilingual subtitling: Supported by the Agency for Cultural Affairs, Government of Japan through the Japan Arts Council
Chinese Translation (Simplified): Wuyue LIU
Chinese Translation (Traditional): SWSG
English Translation: YAMAGATA Mirei
French Translation: Satoko Fujimoto
Korea Translation: YOOK KYUNG HEE
Spanish Translation: José Antonio AMBRIZ
<Promotional Text>
KAWANO Momoko
<Company Website>
https://junko-emoto.com/