2021/10/20

≪xapaxnannan: Our future sports≫

Las actuaciones de Contact Gonzo se caracterizan por el uso del contacto físico extremo, como puñetazos y golpes, y por no ceñirse exclusivamente a los teatros, puesto que se desarrollan en distintos escenarios (por ejemplo, en espacios públicos); esto le ha valido críticas muy positivas a la agrupación incluso en el panorama del arte contemporáneo. En la presente obra comienza de repente un deporte misterioso en un estadio enorme, con un aforo de más de 20 000 espectadores. Se supone que este deporte tiene reglas, pero no se han dado a conocer, de ahí que parezca que la audiencia está mirando a hurtadillas un deporte de una civilización inexplorada o un ecosistema de un insecto desconocido. Participan tanto hombres como mujeres, que corren, elaboran su propia estrategia, utilizan herramientas y se chocan los unos con los otros. Sin embargo, no hay vencedores ni vencidos. El grupo de música Nisennenmondai toca en directo mientras se oye a los jugadores y a una mujer que va narrando de forma extraña lo que sucede. Las imágenes de vídeo son únicas gracias al trabajo que se ha hecho con la cámara, cuyo dinamismo transmite la sensación de estar corriendo a la vez. En todos los juegos son necesarias unas reglas, unas limitaciones. Tanto en la danza como en el deporte se fascina a la audiencia moviendo el cuerpo enérgicamente, todo según unas reglas. Esta obra permite ver los orígenes de la expresión corporal en su totalidad.

2014
Nishikyogoku Athletic Stadium

Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)

<Performance Credits>
Concept: contact Gonzo
Performers: contact Gonzo, Nisennenmondai, AKO Tsubasa, SUMI Yuriko, TSUKAHARA Shinya, TSUDA Kazutoshi, HIRANO Maki, MIENO Ryu
Sound: NISHIKAWA Bunsho
Props: SODA Tomoko
Production: contact Gonzo
Co-production: Kyoto Experiment
Organized  by: Kyoto Experiment
Supported by: THE SAISON FOUNDATION

Video Shooting:    
WATANABE Yasutaka, HAMAGUCHI Ryusuke, KITAGAWA Yoshio, SHIIHASHI Reina, KIM Song Gi

Edited by contact Gonzo    

<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Zhenzhen WU
Chinese Translation (Traditional): NITTA Yukio
English Translation: Gary PERLMAN
French Translation: FUJIMOTO Satoko
Russian Translation: Inga IBRAKHIM
Spanish Translation: Karla TOLEDO VELARDE

<Promotional Text>
NORIKOSHI Takao 

End date of distribution: 19/10/2022