2024/02/9

“Misty Mansion”

DAZZLE, dirigé par HASEGAWA Tatsuya, se distingue par ses nombreuses œuvres narratives malgré son origine de danse de rue. Leurs danses de groupe sont élaborées à partir d’idées différentes du langage chorégraphique préexistant et attirent un large éventail de public. Cette vidéo est leur création la plus célèbre et utilise un texte pour raconter en profondeur une histoire d’abnégation entre frères. Lors de sa représentation au Festival international de théâtre de Sibiu, le public s’est levé avant la scène finale et a accompagné le spectacle en applaudissant.
La pièce utilise, avec une réelle compréhension de la culture japonaise, l’univers esthétique que les Japonais ont toujours aimé : des objets traditionnels japonais tels que les écrans shôji, les masques de renard et les parapluies japonais.
La culture japonaise apprécie traditionnellement la lumière et l’ombre. Dans le nô en particulier, le yûgen est un état dans lequel la lumière et l’obscurité se mélangent, brouillant les frontières entre le monde des humains et celui du spirituel.
Dans le folklore japonais, quand il pleut et que le soleil brille, on l’appelle “le mariage du renard”. A partir de cette inspiration, DAZZLE a conçu une histoire nouvelle et remarquable.

2014
Tokyo International Forum Hall C

Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)

<Performance Credits>
Directed by: HASEGAWA Tatsuya
Written by: IIZUKA Koichiro
Choreographed and Performed by: DAZZLE
HASEGAWA Tatsuya, MIYAGAWA Kazuhiko, KANEDA Takehiro, ARAI Shinji, IIZUKA Koichiro, NAGUMO Atsushi, WATANABE Yuki, TAKADA Hidefumi, MIYATA Yuya, MIYAKE Ikki, SATO Wataru, KAMON Ryo
Stage Manager: ITOH Eichi
Lighting Designer and Operator: YANABE Tomoko
Sound Designer and Engineer: TAKEDA Toshihiro
Audio Technician: KOBAYASHI Tomohiko
Video Projection Adviser: SASAKI Hajime
Costume Design by: FUJIKI Rise
Music by: Shusaku, HAYASHI Yuki
Projection Design by: SOMEYA Yusaku, NOMURA Minoru
Associate Producer: MAEBUCHI Sayaka

<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Guiyu MEI
Chinese Translation (Traditional): Muju TSAN
English Translation: IMAI Hisako
French Translation: Meryl DESVEAUX
Russian Translation: Inga IBRAKHIM
Spanish Translation: David TARANCO

<Promotional Text>
NORIKOSHI Takao