≪Interviewing Olivier Py “The Theater”≫
Available in EN/ES/JP/RS/KR Subtitles
0:10 Работа Сатоси Мияги
5:21 Быть поэтом театра
7:20 Новая ситуация: вымысел и реальность меняются местами
8:08 Значение показов онлайн
9:07 Зачем смотреть спектакль “вживую”?
Обе эти пьесы Оливье Пи были поставлены Сатоси Мияги, художественным руководителем Центра исполнительских искусств Сидзуока (SPAC). Всемирно известный режиссер Сатоси Мияги не раз участвовал в Авиньонском фестивале. Оливье Пи, познакомившийся с этими постановками Мияги на платформе Stage Beyond Borders, в своих беседах касается различных тем. Среди них: история этих литературных проектов, содержание и философский смысл этих пьес, его взгляд на творчество Сатоси Мияги, новая ситуация, когда вымысел (театр) и реальность (наша повседневность) меняются местами, важность, которую представляет сегодня просмотр спектакля «вживую». В этом интервью, ставшем результатом международного сотрудничества Японии и Франции в сфере сценического искусства, Оливье Пи делится с нами своими глубокими размышлениями о театре.
Производство: Японский фонд (Japan Foundation (JF)) (https://www.jpf.go.jp/e/)
Интервьюируемый: Оливье ПИ
<Кредиты субтитров>
Перевод на английский язык: Стив Корбейл
Перевод с японского: Куремия Юрика
Корейский перевод: Центр устного и письменного перевода, Университет иностранных языков Ханкук
Русский перевод: Елена КАРАСЕВА
Перевод с испанского: Умберто ПЕРЕС МОРТЕРА
© The Japan Foundation (JF) All Rights Reserved
Interviewing Olivier Py “Grimm’s Fairy Tale – The Girl, the Devil and the Mill” by SPAC
https://youtu.be/dQE76GCfrYo
Interviewing Olivier Py “Grimm’s Fairy Tale – The Real Fiancée” by SPAC
https://youtu.be/A1D7Psh0t0U