≪Itsukou Series vol. 7 “I Can’t Hibernate With Books as a Pillow”≫
ЛОЛО – труппа под руководством драматурга и постановщика Наоюки МИУРА – была создана в 2009 г. С 2015 г. выпустила 10 серий спектаклей “Старшая школа, где постоянно”. Это спектакли длительностью до 60 минут с большим количеством героев, написанные разными авторами, в которых действие происходит в старшей школе. Их задача – активизировать деятельность школьных театров, поэтому пьесы находятся в бесплатном открытом доступе, чтобы школьникам было легче их ставить, также просмотр и использование пьес бесплатны для старшеклассников и младше.
Серии “Старшая школа, где постоянно” — это пьесы с большим количеством героев, написанные разными авторами и объединенные одной темой: “Старшая школа №3, где постоянно, до смешного, кто-то любит кого-то, а того еще кто-то любит”. В этих сериях актеры играют одних и тех же героев, но в каждом спектакле главные герои разные. “Здесь” и “там” маленьких событий, которые происходят в школе, связаны друг с другом видением участников спектаклей. А все серии в целом становятся большим повествованием.
Данная пьеса – 7-я в серии. Действие происходит в школьной библиотеке во время зимних каникул. Достав сборники поэзии и девичьи романы всех времен и народов, Бич и Суйсэй увлечены написанием любовного письма. В библиотеку приходят старшеклассница Аса и бывший бойфренд старшей сестры Бич… В наивном щебетании школьниц проступают воздушные черты момента “сейчас”, которым живут подростки.
2018
Waseda Shogekijo Drama-kan Theatre
Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)
<Performance Credits>
Written and Directed by: MIURA Naoyuki
Performers: SHINOZAKI Daigo, SHIMADA Momoko, HASHIDA Nina(mamagoto/SEINENDAN), OISHI Masahiro(mamagoto/NYLON100℃)
Scenic Design by NAKAMURA Tomomi
Lighting Design by: KUTSUMI Daichi (Baobab)
Sound Design by: IKEDA Nobu
Stage Managers: IWASAWA Tetsu, KANETUKI Hayato
Associate Directors: NAKAMURA Miki, YAMAMICHI Yae(Kinoshita-Kabuki)
Illustrations: NISHIMURA Tsuchika
Promotional Desiners: SASAKI Shun + GUNJI Tatsuhiko
Organising Staffs: TANAKA Ami, SENBA Ruri
Associate Producer: OKUYAMA Miyoto, SAKAMOTO Momo
Co-organized by: Waseda University Theater Museum
Planning and Production: LOLO/Sankakunomado
<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Zhenzhen WU
Chinese Translation (Traditional): Muyao LEE
English Translation: YAMAGATA Mirei
French Translation: Eléonore MAHMOUDIAN
Russian Translation: Ekaterina TARASOVA
Spanish Translation: Karla TOLEDO VELARDE
<Promotional Text>
YONEYA Naoko