2024/02/2

≪Romeo OR Juliet≫

“Ниброл” – коллектив артистов под руководством хореографа Микуни ЯНАИХАРА. Работы ЯНАИХАРА — это всегда не просто набор красивых движений, называемых танцем, а произведения, основанные на экстремальных возможностях самовыражения. ЯНАИХАРА – лауреат самых известных японских театральных премий, и произведение, представляемое Вашему вниманию полно множеством драматических элементов. Видеоряд Кэйсукэ ТАКАХАСИ и музыка Skank, помимо того, что придают представлению красочность, ещё и усиливают впечатление от спектакля, реализуя его концепцию.

Особенность названия спектакля в том, что в известном всем сочетании “Ромео и Джульетта”, использовали союз “ИЛИ” – “OR”, вместо “И”.

Спектакль начинается с того, что все танцоры, мужчины и женщины, выходят на сцену одетыми в рубашки и пиджаки, но при этом в черных коротких шортах, таким образом нарочито отказавшись от “юбок и брюк” как признаков гендерного различия.

В спектакле говорится о том, что существуют различные виды границ. Линий, разделяющих людей и мир.

Любить друг друга могут не только Ромео и Джульетта (мужчина и женщина как пара). Полюбить можно Ромео (мужчину) или (OR) Джульетту (женщину). И здесь нет границы.

2008
Setagaya Public Theatre

Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)
Choreographed by: YANAIHARA Mikuni
Performers: TAKAGI Mayu, YOU Shigeya, KURODA Anna, HARADA Yu,
FUKUSHIMA Ayako, MIUMIU, TAKAHASHI Kohei,
KIMURA Minako, FUJIWARA Osamu, TAKEDA Yasushi
Music by: SKANK
Scenic Design by: HISANO Keitaro
Video projections: TAKAHASHI Keisuke
Light Design by: MORI Noriyuki
Hair & makeup: SUDA Rie
Production: precog
Organized by: Nibroll (https://www.nibroll.com/)
Supported by Japan Arts Council, Arts Council Tokyo
Sponsored by YAEZAWA CO.,LTD.  tanaka.and.co.ltd
In cooperation with Setagaya Public Theatre
& Special thanks to Steep Sloap Studio

<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Zhenzhen WU
Chinese Translation (Traditional): NITTA Yukio
English Translation: David MCMAHON
French Translation: FUJIMOTO Satoko
Russian Translation: Inga IBRAKHIM
Spanish Translation: José Antonio AMBRIZ

<Promotional Text>
NORIKOSHI Takao