2022/01/20

≪Three phases for a dancer to carry a bubble gum (preparation, transportation, removing)≫

Данная работа – один из трёх актов балетного триптиха, поставленный тремя хореографами для танцовщицы Мисако Тэрада. Постановщик и режиссер Юя Цукахара из Contact Gonzo.
На пустую сцену выносят стремянку, деревянные доски, монитор и другие разные вещи. По деревянной доске, положенной между ящиками-мостками, идёт Тэрада, жуя резинку. В одном углу установлен небольшой ленточный конвейер, и на видеоизображении видно, как разные предметы быта один за другим поступают по конвейеру и падают в металлический таз, а звук падения эхом разносится по безмолвному пространству. Танцевальных движений в традиционном понимании почти нет.
Это заставляет нас задуматься об основах исполнительского искусства: что же люди видят на сцене? Видят ли они просто тело танцора, перемещающегося по сцене со жвачкой во рту, как буквально и следует из названия? Видят ли они движения танцора, сосредоточенно балансирующего на доске? Или же они видят общее сценическое пространство, наполненное телами и сценическим искусством? Вероятно, всё это заставляет аудиторию осознать, что она наблюдает за «телом, движением и пространством», переключая внимание с одного на другое.
В финальной сцене весь принесенный на сцену реквизит постепенно уносятся с неё. В то время как само произведение – это период с момента выноса вещей на сцену до момента их исчезновения со сцены.

2018
Yokohama Nigiwaiza Small Hall

Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)

<Performance Credits>
Choreography: TSUKAHARA Yuya
Performance: TERADA Misako
Stage Manager: OTA Kazushi
Lighting: MIURA Asako
Sound: NISHIKAWA Bunsho
Video: TSUKAHARA Yuya
Photography: IWAMOTO Junpei
Production Manager: TAKEI Koto
Producers: AYA, YOKOBORI Fumi
Co-prpduction: NPO DANCE BOX,Yokohama Red Brick Warehouse No.1

Yokohama Dance Collection 2018
Organizer: Yokohama Red Brick Warehouse No.1 [Yokohama Arts Foundation]
Co-Organizer: Ambassade de France au Japon / Institut français du Japon,
Yokohama Nigiwaiza [Yokohama Arts Foundation]
Subsidy: The Agency of Cultural Affairs Government of Japan in the fiscal 2017, The Saison Foundation
Special Thanks: Marugame Genichiro-Inokuma Museum of Contemporary Art, contact Gonzo

<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Wuyue LIU
Chinese Translation (Traditional): Muju TSAN
English Translation: Gary PERLMAN
French Translation: Meryl DESVEAUX
Russian Translation: Inga IBRAKHIM
Spanish Translation: David TARANCO

<Promotional Text>
NORIKOSHI Takao

End date of distribution: 19/1/2023