2024/02/9

“Billows of Pale Pink”

​​L’histoire se déroule à Fukushima, six ans après le grand séisme de l’Est du Japon. Dans la zone d’évacuation, les sangliers ont commencé à apparaître comme s’ils étaient chez eux. Un jour, Manabu, le fils aîné de la famille Soeda, est attaqué par un sanglier. La personne qui l’a sauvé s’appelle Hatayama. Il travaille au siège de la reconstruction. Ryoji Soeda, le père de Manabu, invite Hatayama chez lui pour le remercier, mais il décline l’invitation : Ryoji Soeda insiste, lui offrant la paella de sa femme.
Pendant ce temps, un jeune homme monte tous les jours au sommet de la colline d’où il peut voir la ligne de chemin de fer. Ce jour-là, alors que les voies et la gare ont été emportées par les eaux, il s’est tenu sur la colline pour voir le train qui ramenait sa petite amie. Midori est dans un train en direction du nord de Tokyo, à la recherche de son amant et se retrouve avec un groupe de femmes. Sera-t-elle capable de retrouver son amant? Et que penseront les personnes âgées qui tentent de restaurer la ligne de chemin de fer perdue dans la catastrophe ? Sans indice ni solution en vue, les rêves et la réalité des personnages qui la recherchent se croisent : les scènes qui en sont issues sont magnifiques. Il s’agit de la troisième pièce écrite et mise en scène par IWAMATSU Ryo pour le Saitama Gold Theatre. La distribution est composée d’acteurs du Saitama Gold Theatre et du Saitama Next Theatre. IWAMATSU a remporté le 21e Tsuruya Nanboku Drama Award pour cette œuvre.

Saitama Gold Theater
Lorsque le regretté NINAGAWA Yukio a pris ses fonctions de directeur artistique du Saitama Arts Theatre, il a proposé la création d’une compagnie qui “donnerait l’occasion à des personnes avancées dans l’âge, de se découvrir à nouveau par le biais de l’expression physique, en fonction de leur histoire personnelle”. Cette troupe a vu le jour en avril 2006 avec 48 membres âgés de plus de 55 ans, sélectionnés par audition parmi plus de 1200 candidats. Depuis la première représentation de “Picnic on the Boat” (écrit par IWAMATSU Ryo) en juin 2007, le groupe a joué un grand nombre de nouvelles pièces écrites par des auteurs contemporains prometteurs, et a également effectué des tournées à l’étranger, attirant l’attention tant au niveau national qu’international. Cependant, en raison du vieillissement des membres, dont la moyenne d’âge est supérieure à 80 ans, et des difficultés liées à la crise du Corona virus, la compagnie a annoncé en juillet 2021 qu’elle mettait fin à ses activités à la fin de l’année : “Mizu no Eki” monté en décembre a ainsi clôturé les 15 ans d’activité.

2017
Saitama Arts Theater : Inside Theater (in Main Theater)

Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)

<Performance Credits>
Written and Directed by: IWAMATSU Ryo
Scenic Design by: HARADA Ai
Lighting Design by: IWASHINA Takeaki
Sound Design by: KANEKO Shinya
Costume Design by: KUREBAYASHI Miho
Choreographed by: IDE Shigehiro
Fight Choreographer: KURIHARA Naoki
Associate Directors: INOUE Sonsho, HIRUMA Haruko, MURATA Chihiro
Stage Manager: YAMADA Jun’ichi
Performers: Saitama Gold Theater, Saitama Next Theater, OKADA Tadashi

Video Documentation and Editing: Creative Be
Organized by: Saitama Arts Theater (Saitama Arts Foundation)
Planning and Production: Saitama Arts Theater (Saitama Arts Foundation)
Supported by: Japan Foundation for Regional Art-Activities, Agency for Cultural Affairs Government of Japan in the fiscal 2017
Festival/Tokyo 2017 Affiliated Program

<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Shu LIN
Chinese Translation (Traditional): Tzuchun LIU
English Translation: Gary PERLMAN
French Translation: FUJIMOTO Satoko
Russian Translation: Inga IBRAKHIM
Spanish Translation: José Antonio AMBRIZ

<Promotional Text>
YONEYA Naoko

End date of distribution: 8/2/2027