2021/03/25

“LA JEUNE FILLE, LE DIABLE ET LE MOULIN” d’ Olivier Py d’après les contes des frères Grimm (SPAC)

«LA JEUNE FILLE, LE DIABLE ET LE MOULIN» d’ Olivier Py d’après les contes des frères Grimm (SPAC) -Musique de scène de Stéphane Leach

Texte d’Olivier PY, mise en scène de MIYAGI Satoshi
Le courage, l’espoir et le miraculeux exprimés dans un univers fantastique

Une jeune fille dont les mains ont été coupées par le diable doit surmonter de terribles épreuves…

Cette pièce écrite par Olivier PY est une adaptation du conte des frères Grimm La jeune fille sans mains. MIYAGI Satoshi,metteur en scène de renommée internationale qui a notamment été invité au Festival d’Avignon, en signe la mise en scène. Un texte magnifique, un jeu d’acteurs et des chants remarquables, un décor et des costumes aussi beaux qu’un origami… La pièce est interprétée par des acteurs de la compagnie du SPAC (Shizuoka Performing Arts Center) dont MIYAGI Satoshi est le directeur artistique. Cette émouvante vidéo a été supervisée par le réalisateur MOTOHIRO Katsuyuki et dirigée par ONO Shintaro. Elle nous permet également de découvrir le bel environnement naturel de Nihondaira, à Shizuoka.

Une vidéo proposée par la Fondation du Japon (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/​)

<Informations sur le spectacle>
Production : SPAC – Shizuoka Performing Arts Center (https://spac.or.jp/en​)
Mise en scène : MIYAGI Satoshi
Texte : Olivier PY
D’après une œuvre des frères Grimm
Interprétation : SUZUKI Mariko, TAKEISHI Morimasa, OUCHI Yoneji, KIJIMA Tsuyoshi, SATO Yuzu, DAIDOMUMON Yuya, NAGAI Kenji, MIYAGISHIMA Haruka, MORIYAMA Fuyuko, WAKAMIYA Yoichi
Supervision de la vidéo: MOTOHIRO Katsuyuki
Réalisation : ONO Shintaro
Chant composé par : Stéphane LEACH

<Sous-titrage>
Traduction anglaise: Steve CORBEIL
Traduction Portugais : 4ESTAÇÕES
Traduction espagnole : Humberto PÉREZ MORTERA

<Texte d’introduction>
TANAKA Nobuko, KAWAZOE Fumiko, SOEJIMA Aya (traduction en français)

© The Japan Foundation(JF)All Rights Reserved

End date of distribution: 31/3/2023